Il est assez courant, sur un site en français, de retrouver par moment du texte qui s’affiche plutôt anglais. Ça peut être le lien « Lire la suite » qui affiche Read More, ou encore la partie réservée aux commentaires qui ne s’affiche pas dans la même langue que le reste du site. C’est plutôt désagréable comme situation, surtout si votre cible n’est pas forcément capable de comprendre l’autre langue. Comment régler ce problème ? Dans cet article, nous allons voir comment faire en utilisant le plugin Loco Translate.
Comment les thèmes et plugins sont traduits
WordPress est une plateforme multilingue. Même une fois installé, les utilisateurs ont la possibilité de modifier la langue par défaut de leurs sites ou blogs. Quand cela arrive, on s’attend normalement à ce que les thèmes et plugins installés adoptent également la nouvelle langue par défaut.
Sur WordPress, la traduction des thèmes et des plugins dépend des développeurs. En effet, c’est pendant le développement du thème ou du plugin que le développeur indique les parties du texte qui seront traduisibles. Une fois le développement terminé, le développeur peut lui-même fournir une traduction ou pas, mais même s’il ne le fait pas, les parties qu’il a indiquées comme étant traduisibles pourront être traduites par d’autres personnes grâce à certains plugins.
Les fichiers de traduction sont stockés dans un dossier (généralement nommé languages ou lang) fourni avec le plugin ou le thème. Ils ont les extensions .PO
(Portable Object), .MO
(Machine Object) et .POT
(Portable Object Template).
Comment Loco Translate fonctionne
Il existe des cas où les thèmes ou plugins sont partiellement traduits, et donc quand vous les utilisez certaines parties du site ne sont pas traduites. Dans ces cas, Loco Translate accède aux fichiers de traduction (.PO
) de votre thème ou plugin et vous permet de traduire les chaînes qui ne le sont pas encore.
Mais Loco Translate peut faire plus. Dans le cas où aucun fichier de traduction n’est disponible, vous pouvez en créer un pour votre plugin/thème. Dans ce cas, Loco Translate va identifier toutes les chaines traduisibles et vous permettra de donner leur équivalent dans différentes langues. Seulement, dans le deuxième cas la traduction ne fonctionnera que si vous allez indiquer l’emplacement des fichiers de traduction dans le fichier principal du plugin ou dans le fichier functions.php
du thème – c’est relativement simple à faire, mais je ne m’étendrai pas dessus dans cet article.
Comment utiliser Loco Translate
Évidemment, la première chose à faire, c’est d’installer et d’activer Loco Translate. Il pleut être installé soit manuellement, soit depuis la bibliothèque de thèmes de WordPress. Si vous ne savez pas comment faire, consultez ce tutoriel.
Le menu de Loco Translate permet d’accéder rapidement aux thèmes, aux extensions et au cœur de WordPress, mais offre également une page d’accueil qui donne un aperçu de tous les composants traduisibles.
En plus des sous-menus mentionnés plus haut, deux autres permettent d’afficher les langues disponibles et de configurer l’extension. Pour ce tutoriel, nous allons nous contenter d’explorer la procédure de traduction des thèmes (le processus est identique pour les extensions et pour le cœur de WordPress).
Cliquez sur le sous-menu « Thèmes ». La liste des thèmes installés s’affiche, avec pour chacun le « text-domain », la date de dernière modification et le nombre de jeux. La prochaine étape c’est de choisir le thème dont on veut modifier la traduction.
Créer un modèle
Si le thème a déjà été traduit en au moins une langue (excepté l’anglais qui est en principe la langue dans laquelle le thème a été développé), ladite langue apparaitra avec des détails tels que le pourcentage de textes traduits, le nombre en attente, le nom du fichier .PO
, la date de dernière modification et le dossier dans lequel les fichiers sont logés. Autrement, Loco Translate indiquera qu’il n’y a « aucune chaine traduisible ».
Si aucune chaine traduisible n’est trouvée pour le thème, il faudra tout d’abord créer un modèle.
Pendant cette étape, Loco Translate va se charger de créer un fichier qui contiendra toutes les chaines traduisibles indiquées dans le thème. C’est ce fichier qui servira de modèle, et ce sont les chaînes qu’il contiendra qui seront traduites en diverses langues.
Une fois le bouton Créer un modèle
cliqué, Loco Translate ouvrira une page indiquant la taille des fichiers à analyser et l’emplacement du fichier qui servira de modèle. Cliquez à nouveau sur Créer un modèle
pour lancer l’opération. Le modèle est créé, et la page principale du thème est à nouveau affichée. Il est temps d’ajouter une langue.
Ajouter une langue
Cliquez sur le bouton Ajouter une langue
. Loco Translate affiche un écran à partir du quel vous avez le choix entre choisir une langue de WordPress, ou une langue personnalisée. Déroulez la liste des langues de WordPress et choisissez celle que vous voulez installer.
Vous devrez ensuite sélectionnez l’emplacement du fichier de traduction (.PO
). Vous avez pour cela 3 choix : vous pouvez laisser le fichier dans le dossier de Loco Translate (mais je déconseille, parce que si Loco est désinstallé vous perdrez votre traduction) ; vous pouvez créer votre fichier dans le dossier de traductions de WordPress (option que je déconseille également, car en cas de mise à jour le fichier peut être écrasé ou effacé, ce qui serait fâcheux) ; vous pouvez enfin créer le fichier dans le thème lui-même. C’est à mon avis la meilleure option.
Faites vos choix et cliquez sur Commencer la traduction
.
Traduire les chaînes
Loco Translate accèdera au fichier nouvellement créé. Dans un tableau à deux colonnes, il affichera à gauche le texte source tiré du modèle précédemment créé, et à gauche la traduction. Le principe est plutôt simple : cliquez sur une chaine. Elle apparaît en dessous dans une case intitulée « Texte source ». En dessus, une autre case intitulée « Traduction de français » vous permet d’introduire la traduction correspondante.
Allez-y donc texte par texte, et ajouter ou modifiez des traductions. Quand c’est fait, cliquez sur le bouton Enregistrer
pour sauvegarder vos modifications. Les traductions que vous avez ajoutées apparaissent dans la colonne droite du tableau. Actualisez votre site, les traductions prendront effet immédiatement.
Traduction automatique
Loco translate permet de traduire automatiquement un site. Pour cela, il faut préalablement avoir une API de traduction qui sera insérée dans les réglages de l’extension, onglet « Clés API ».
2 Commentaires
Que se passe-t-il si le développeur ne fournit pas de traduction pour les parties indiquées comme traduisibles? Regards Telkom University
Le plus important, c’est que le développeur rende le thème ou l’extension traduisible. Si c’est le cas, Loco Translate permettra de fournir la traduction pour les parties indiquées comme étant traduisibles